ナビの日本語が変
ご無沙汰してます、納豆ラーメンです。
父母を連れてブルネイまで行ったら、なんと翌日からブルネイ封鎖😱
家に帰って来たら、今度はマレーシアが封鎖😱😱
おまけに、昨日はマレーシア初新型コロナによる死者が二名出ました😱😱😱
これは日本の方が安全か?!
さてさて、ブルネイから帰る途中にある都市ビントゥル。
そこで、グー🤔ルのナビを使った時のこと。
(ちなみに納豆ラーメンのディバイスはHuaweiのタブレット。貧乏人の名にふさわしい32ギガ容量😂)
このナビの日本語音声は女性でイントネーション等もオーケーだったのが、ふとこの場面で
「キミ、日本人じゃないだろう。」と言う日本語が発覚。
「右方向にUターンして下さい」と言う場面で
「大きく右方向です」
😱
大きくって、鈍角でしょうか?
それって右カーブの事?
不自然な日本語。
ちなみに主人は中華系なのに、なぜかマレー語設定のナビ。
この場合は、「Uターンして下さい」と言う。
そして、やはり、ちょっと何か違うマレー語😂
発音はネイティブなんですが、表現方法が、言い回しが違う。
うーん、やっぱり言語は生身の人間でこそ、自然な言い方が取得できるのですね。
あー、学校休みで、子どもと何しよう?
こうして、強制引きこもりを強いられてしまって、既に疲労感出ている納豆ラーメンでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。