変な日本語
こんにちは。納豆ラーメンのお時間です。
今回は『変な日本語』についてです。マレーシアでは日本製品にたいする信頼が高く、ブランド的な感覚で一目置かれています。
そこに目をつけた業者は、日本語モドキの言葉をパッケージに添えるのです。すると、売れる売れる🤑騙されるんですね。まんまと。。
この写真も、田舎の金物屋で見つけたものです。
変。変。何で形容動詞で文が終わっているのか?!
しかも「日本二心」って?でもって、「日本下心」とかもあったりして😅
ある時、マーケットで見た光景。一人の野菜売りのおばちゃんが、日本語入りのTシャツを着ていました。そこには「人生イロイロ、男はエロエロ」と書いてあったんですね😶目が点に成りました。何処で手に入れたのか???
十年ほど前に、アメリカのフロリダのとある空港で見た光景。
見るからにマッチョな空港の職員が年長者を車椅子にのせて移動しておりました。腕にはタトゥーで「強気」。中国語じゃなくて日本語ですよ、皆さん。「この人マッチョなのにビビりなんだ。。」と思いました。😏
自分の解らない言語のロゴには注意しましょー。
納豆ラーメンでした!
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。